主题位置 水上运动 / 无锡 / 装备论坛 » 论坛 » 水上运动 » 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码头上艇)
« Prev1Next »
分享
旧帖 2017-09-07 11:50:47
Post #1
皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码头上艇)
 
shusheng_100 离线 shusheng_100

皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码头上艇)

先声明一下,这个是国外网站的,www.kayakpaddling.net  整理了中文,同时制作了gif动画。

皮划艇运动是国内才兴起的一项运动。是一项新兴起的运动,也是一项古老的运动。在国外蓬勃发展。国内也是渐渐兴起。对于皮划艇的基础知识的普及信息非常少。基于此澎逸收集整理制作了一系列教程。希望可以通过这个让大家更好的掌握皮划艇的技术技巧,享受皮划艇运动的健康快乐。

      ----澎逸吴树升(欢迎 转载 注明出处)


第一节 码头上艇 (Getting in from a dock)
学习划独木舟是极有趣的一件事,还很简单。在这里,您能找到关于海洋舟非常实用的教学动画。我们从基本的开始介绍,内容涵盖:基本动作配合和复位自救技术。希望大家玩得愉快。


入船
掌握了要领,进出海洋舟就变得很容易。最方便的下水点可选在亲水码头,在入船前,务必检查一遍所有装备。(Getting in and out of the kayak is easy if you know the tricks. Probably the best place to do it is from a low dock. But before you hop in, remember to check your equipment.)

首先,检查救生衣是否穿戴好,如果使用防水裙,可以先卷起,以免入舱时坐在裙上,将船桨放在伸手可及的地方。(First make sure that you are wearing a life vest and that it is properly fitted. If you are using a spray skirt, it is a good idea to fold it up so that you will not accidentally sit over it when entering the kayak. Remember to place the paddle so that you will reach it easily.)




时刻记得,当需要把您的重量加在船上时,一定要加在船的中心线上,否则太容易覆舟。先要按紧座舱栏的后延,脚的位置也要放在座舱中心线附近。(Keep in mind that when you move your weight over the kayak, it needs to be exactly at the centreline. Otherwise the kayak will tip. So first take a firm hold from the back of the cockpit coaming and check that your feet are at also near the centreline.)




然后把身体抬起,注意重量要慢慢加在手上,将身体放入座舱。出舱的顺序相反。如果使用防水裙,扣紧时从后往前,两侧同时动手最为方便。(Lift yourself up while keeping your weight mainly on your hands. Move your bottom inside the cockpit.Getting out of the kayak is done in the same way but in opposite order.)




以下是完整的上艇过程展示。


注意:

1.上艇的时候第一只脚会踏在船艇中心线靠近码头的一侧(这样用力的时候皮划艇不会飘开)
2.两个腿进入皮划艇是盘腿的状态,然后在伸展开,出艇的时候也一样。先使腿部盘起,然后用力。
3.整个重心尽量放低,用腿部控制艇距离码头的距离。
另外特别强调----
1 .保护环境爱护水资源(除了记忆我们不给环境留下任何污染)
2.水上运动必须穿着救生衣。

 
旧帖 2017-09-07 23:21:38
Post #2
Re: 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码头上艇)
 
kurtyang04 离线 kurtyang04 好文章,很适合新人的内容和器材。期待更多。
 
旧帖 2017-09-08 00:06:33
Post #3
Re: 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码 ...
 
shusheng_100 离线 shusheng_100
kurtyang04 wrote:
好文章,很适合新人的内容和器材。期待更多。


感谢支持!正在做第二课
 
旧帖 2017-09-12 10:55:24
Post #4
Re: 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码头上艇)
 
磨小编 离线 磨小编 你可以把系列视频放在一个帖子里,方便大家系统的观看学习。

----------------------------------------
磨房户外线路:戳这里
好风景不只在远方,身边的也一样精彩,
协助每一颗自由的心实现远行的梦想!

订阅号:磨房 | 微信:moxiaobian2000 | QQ:2871404974
欢迎调戏 \(•ㅂ•)/♥

 
旧帖 2017-09-12 19:40:50
Post #5
Re: 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码头上艇)
 
shusheng_100 离线 shusheng_100 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第二节 岸边上下艇讲解)
先声明一下,这个是国外网站的,www.kayakpaddling.net  整理了中文,同时制作了gif动画。

皮划艇运动是国内才兴起的一项运动。是一项新兴起的运动,也是一项古老的运动。在国外蓬勃发展。国内也是渐渐兴起。对于皮划艇的基础知识的普及信息非常少。基于此澎逸收集整理制作了一系列教程。希望可以通过这个让大家更好的掌握皮划艇的技术技巧,享受皮划艇运动的健康快乐。

      ----澎逸吴树升(欢迎 转载 注明出处)


Getting in from a shore
岸边上艇

Sometimes there is no dock nearby so getting into the kayak will be a little trickier. Then you should find a spot where the water is calm and just deep enough, so that the kayak will not stuck into the bottom when you will sit in.
  如果我们在玩艇的时候附近没有码头,独自上独木舟会麻烦一些。然后你应该找到一个水面平静的地方,同时人座在皮划艇上的时候皮划艇的底部不会被卡住。

Find something that you can use as a support. For example a rock popping out of the water. First place the kayak between your legs so that the seat is right below you.
找一些你可以用作支持的东西。例如,一块岩石从水中冒出。首先把皮划艇放在两腿之间,让皮划艇的座位正好在你的两腿之间。



Place the paddle right behind the cockpit coaming and lean the other end against the rock. Take a firm hold from the back of the cockpit coaming so that the paddle is stuckt between your thumb and the coaming. Use your other hand to keep the paddle fixed to the rock. Now you have a fairly steady support, but be careful not to put too much pressure on the paddle as it might break.
  把船桨放在皮划艇的座舱后面,船桨另一端的叶片放在石头上。用手抓住船桨和座舱圈。船桨用大拇指扣住和座舱圈保持一体。用另一只手压住船桨固定在石头上。这样就会有一个很稳定的支撑。不过要注意不要给船桨施加太大的力,施加太大的力可能会给船桨折断。




Sit carefully over the coaming, but keep your weight still mainly on your feet.
整个人做下来到座舱上,但是要保持你的体重中心仍然主要在你的脚上。




Move your balance slightly to the foot and hand on the supported side and lift your other foot inside the cockpit. Then sit in and raise also your other foot inside the cockpit. Remember to keep your balance slightly on the supported side until you are sitting properly.
将你的平衡点稍稍移到脚上,手放在支撑的一侧,抬起另一只脚在驾驶舱内。然后坐起来,把你的另一只脚放进驾驶舱里。记住在支撑的一侧保持平衡,直到你正确地坐着。



完整的在岸边上艇的动画演示




Getting out of the kayak is done in the same way but in opposite order.
离开皮艇是以同样的方式,但以相反的顺序。


  想要上岸,需要先找到合适的登录的地点。水面平静,深度适宜的,可以靠近岸边或者凸起的石头。特别注意深度不要太深的水。用船桨支撑在岸边。一只手压住伸向石头的船桨,另一只手抓住船桨和座舱圈固定住船桨。身体向岸边倾斜,重心移动到压住船桨的手臂,保持一个稳定的结构。抬起另外一侧的一只脚出仓。



   移动重心后,靠近岸边的脚移动出船舱,人做在船舱上。



   双脚着陆,坐在皮划艇座舱上面。平衡后,人站立起来离开皮划艇。

完整的在岸边上艇的动画演示

完整的下艇动画

TIP:
– Sometimes there are no rocks nearby so you have to improvise. One way is to ask your friend to hold your kayak still or use your paddle to get support from the bottom.

提示:
-有时候附近没有石头,所以你必须临时凑合。一种方法是让你的朋友保持你的皮艇仍然或使用你的桨从底部得到支持。
 
旧帖 2017-09-12 19:41:41
Post #6
Re: 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码头上艇)
 
shusheng_100 离线 shusheng_100 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第三节 保持平衡)
先声明一下,这个是国外网站的,www.kayakpaddling.net  整理了中文,同时制作了gif动画。

皮划艇运动是国内才兴起的一项运动。是一项新兴起的运动,也是一项古老的运动。在国外蓬勃发展。国内也是渐渐兴起。对于皮划艇的基础知识的普及信息非常少。基于此澎逸收集整理制作了一系列教程。希望可以通过这个让大家更好的掌握皮划艇的技术技巧,享受皮划艇运动的健康快乐。

      ----澎逸吴树升(欢迎 转载 注明出处)

保持平衡
Keeping balance


皮划艇的船体宽度比较窄,在水上速度比较快,这样我们在皮划艇上就需要积极的保持平衡。很好的是,这个技术在皮划艇上是非常容易的。而且是非常自然的。
Kayaks are made narrow so that they move easily on the water. This means that you need to actively keep the balance. Fortunately the technique is is easy and usually comes naturally.


为了保持平衡,你需要保持上身挺直。只要放松你的肚子和腰部,让皮艇倾斜时候或者海浪推动的时候,用腰部的力量自然复位保持平衡。保持你的视野在地平线上也将有助于保持平衡。不要抓住皮划艇。这样可能你自己感觉好,但是不会给你额外的支撑。(优雅的放松)
To stay in balance, you need to try keep your upper body upright. Just relax your stomach and lower back and let the kayak tilt freely when the waves push it. Keeping your eyes on the horizon will also help to keep the balance. Don't hold on the kayak. It will tip you over rather than give you any extra support.



如果你某处失去平衡,需要得到支撑,你只需要用你的船桨叶片背面快速拍打水面。这样会给你一秒钟相当好的支撑,你可以用这个力量立即恢复平衡。
这个皮划艇的支撑技术还有很多的不同的样式,会在爱斯基摩翻滚部分中有详细的讲解。在开始知道这个已经够用了。

If you loose balance and need to get support from somewhere, just quickly slap the surface of water with the back face of your paddle blade. This technique will give a fairly good support for a second, so you also need to recover your balance immediately.
This and some other techniques to get support from the water surface are described in detail later on the Braces and eskimo roll section.



完整的平衡保持动画
 
旧帖 2017-09-12 19:42:38
Post #7
Re: 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码头上艇)
 
shusheng_100 离线 shusheng_100 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第四课 如何用桨)

先声明一下,这个是国外网站的,www.kayakpaddling.net  整理了中文,同时制作了gif动画。

皮划艇运动是国内才兴起的一项运动。是一项新兴起的运动,也是一项古老的运动。在国外蓬勃发展。国内也是渐渐兴起。对于皮划艇的基础知识的普及信息非常少。基于此澎逸收集整理制作了一系列教程。希望可以通过这个让大家更好的掌握皮划艇的技术技巧,享受皮划艇运动的健康快乐。

      ----澎逸吴树升(欢迎 转载 注明出处)


How to hold the paddle
如何划桨

Before we start paddling, we need to learn the correct technique to hold the paddle. Although this might sound obvious, there are some tricks worth knowing.

在划船前,需要了解船桨的工作原理,合适的握法。虽然看似容易,但有不少值得留意的小技巧。



When you swim, you bend your fingers slightly into to the form of a cup. Most kayak paddles do the same with their blades. The cup of the blade is called the power face, since it creates the power that moves the kayak. The back of the blade, is called the back face.
比如,您在游泳的时候,划水的手掌会形成一个凹形,一些标准的桨,例如Europaddles,它们的桨面也是有弧度的。内凹的一面称为施力面,因为这一面产生推进舟体的动力。另一面就叫做背面。


Most paddle blades are slightly asymmetrical, meaning that the upper edge of the blade is longer that the lower edge. To ensure that your paddle travels smoothly through the water, make sure that you are not holding your paddle upsidedown.

大多数的船桨桨面稍微有些不对称,以帮助船桨在水下更平滑地运动,所以不要拿反船桨。 正确的是短刃是在下面的。长刃是在上面。



Recommended grip width is roughly the distance between your elbows or a little less. While paddling, it's usually a good idea to change your grip width every now and then so that the workload is spread evenly amongst your muscles. Wide grip gives you more power and control. Narrow grip is usually more pleasant for long distance paddling.
推荐的两手握桨间距大致和两肘距离相同,或稍小一些。在划船时,可以自由调整该间距,以便于更好地在各个肌肉上分配负载。如果需要更大的划船力量或控制力,可以稍微增大间距,相反,如果长途滑行,可以适度缩小。(双手对称握住船桨,让船桨的抓水面正对着自己,举起来船桨顶在头顶后,手臂的小臂和大臂的角度约30度就是我们肘部的距离,也是合乎科学的抓桨的距离。)




Typically a touring paddle' blades are feathered, meaning that the blades point to different directions. A bit like the blades of an airplane propeller. This helps reduce the air resistance of the raised blade.
Paddles can be feathered for left- and right-handed paddlers. Unless you plan to kayak with only your own paddle, try to learn to use a right-handed feather, as left-handed paddles are not commonly found at rental shops and outfitters.
The following instructions are for right hand feathered paddles.

典型的旅行舟桨片有一个角度差,像飞机的螺旋桨,这样有利于减小风对水面之上桨片的阻力。一只桨有左手桨和右手桨之分,左手桨为左撇子设计,较少见,后文主要针对右手桨。



Your right hand is your control hand. This means that your grip is fixed and does not change during the strokes. You can control the angle of the blade by your right hand.
Don't hold the paddle too tight, otherwise your hands will quickly tire.
右手桨:您的右手是控制手,这意味着,该手握桨处是固定的,而且在划桨过程中不改变。控制手用来调整桨面的运动角度。不要过于用力地抓着船桨,不然容易疲劳。


Your left hand should grasp the paddle shaft loosely, to allow your right hand to twist the paddle to desired angles for turning, bracing and rolling.
The "right hand fixed, left hand loose" technique is ideal for a wide variety of strokes, recoveries and manoeuvers.

您的左手松握桨杆,让右手来调整桨的角度,用来划水、击水借力和翻船后的翻滚复位。“右手紧,左手松”是个比较理想的方式,适用于不同类型的划水、复位和转向动作。




 
旧帖 2017-09-12 19:43:27
Post #8
Re: 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码头上艇)
 
shusheng_100 离线 shusheng_100 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第五课 正向用桨)
先声明一下,这个是国外网站的,www.kayakpaddling.net  整理了中文,同时制作了gif动画。

皮划艇运动是国内才兴起的一项运动。是一项新兴起的运动,也是一项古老的运动。在国外蓬勃发展。国内也是渐渐兴起。对于皮划艇的基础知识的普及信息非常少。基于此澎逸收集整理制作了一系列教程。希望可以通过这个让大家更好的掌握皮划艇的技术技巧,享受皮划艇运动的健康快乐。

      ----澎逸吴树升(欢迎 转载 注明出处)

Good kayak paddling technique
正向用桨

学习如何让皮划艇前进是很容易的。但是锻炼技术可以确保你的划水速度更快,效率更高,身体承受的压力更小。接下去是一些基本的正向用桨技术。但请注意,适合您的用桨方式需要结合您的身体条件以及桨的类型。在划皮划艇前一定要正确地握住你的桨。
Learning how to paddle a kayak forward is easy. But focusing on a proper technique ensures you can paddle faster, more efficiently and with less strain on your body. Here are the primary elements of a good forward stroke. But keep in mind that the ideal paddling technique depends also on your physical condition and the style of your paddle. Be sure you are holding your paddle correctly before proceeding.




好的姿势是问题的关键,这样您能更有效地运动您的全身。坐正,放松肩部,展胸利于高效的呼吸,不要靠着靠背。
Good posture is key if you are to use your body efficiently. Sit straight, relax your shoulders, and open your chest for ease and efficiency of breathing. Don't lean against the backrest.




并拢双腿,把脚抵紧脚蹬。出发前需要调整好脚蹬的位置,让膝盖稍微弯曲,这个姿势能在必要时施力于船舱内侧提供额外的平衡。并拢双腿能更好地保证躯干的转动,来高效地划船。重要的一点是:身体躯干和双腿在划船时起了绝大部分的作用,您的肩部和双臂只是起了传递力量的作用。
Keep your legs together with feet against the footpegs. Adjust the footpegs so that your knees are bent slightly and you are able spread and press them against the kayak for extra balance if needed. Keeping your legs together allows better torso rotation and makes paddling more efficient.
Be sure that you have proper footpegs you can push against.




身体躯干和双腿在划船时起了绝大部分的作用,您的肩部和双臂只是起了传递力量的作用。在学习体会这个原理时,可以先保持双臂笔直,只用身躯转动来划船。在划船时,可以想象您正在把自己相对于桨,向前向后抬拉(pulling)。
Your torso and legs will do most most of the work. Your shoulders and arms are only there to transmit power. To learn the principle, try paddling by rotating your torso and keep your arms absolutely straight.
When you place the blade in the water, imagine your are pulling yourself up to and past the paddle.




刚开始划水时,扭转身形,这时船桨在您脚旁逼近船的吃水线位置。在下方的手臂几乎伸直,在上方的手臂弯曲放松,手腕靠近下巴。划水一边的脚踩紧脚蹬,船桨入水时有类似矛刺戳的动作。
At the start of your stroke, coil your torso so that you place the blade in the water up by your feet and close to the kayak's waterline. Keep your lower arm almost straight. Relax your upper arm with a slight bend so that your upper wrist comes a bit closer to your eyes.
Press your stroke-side foot firmly against the footpeg. Sink the blade into the water with a spearing motion.





    恢复扭转的身形,开始划水,并保持在下位的手臂近直,划水一边的脚踩紧脚蹬提供助力,在划水的前阶段施加较多的力量,而在结束阶段施加较少的力量。这是因为在桨刚入水时,桨手躯干部位的主要肌肉有很好的角度,能较轻松产生较大的力量。
    让您上位的手臂放松,松松地把持船桨,使得相应肌肉得到休息。上位的手保持在眼睛的水平,让该手在身体旁运动,来保持船桨竖直。
    当下位手划到桨手腹部水平时,结束一次划水。如果在更低处结束划水,船桨在水里拖行,会产生阻力,减慢舟速。
Begin the paddling stroke by uncoiling your torso and keeping the lower arm near straight. Keep pressing the stroke-side foot against the footpeg to support the stroke. Try to generate more power at the beginning of the stroke, less at the end. That way you create power with the strong muscles of your torso, and right when your paddle is in the water at its most favourable angle.
Keep your upper arm relaxed and hold the paddle loosely, so your muscles can rest. Keep your upper hand at about eye level, and allow your upper hand to move across your body, to keep the paddle vertical.
End the stroke when your lower hand is about level with your your belly. Continuing further would feel natural, but it just slows you down.




 桨叶在舟的后侧远离舟身处出水,用肘带动桨出水,手腕顺从。注意:桨叶出水时相应的肘部不能高于肩部,让您的前臂顺着身躯的转动而运动。
After the stroke, move the blade out of the water to back and away from the kayak. Lift the blade out of the water by leading with the elbow. and allowing the wrist to follow. Take care not to lift your elbow above shoulder level. Let your upper arm follow the rotation of your torso.






桨叶完全出水后,继续扭转上身,这样能让您尽可能远地准备另一侧的划水。
After you lift the blade from the water, prepare for the next stroke. Keep coiling your upper torso so that you can start the next stroke as far forward as possible.






划桨时保持动作流畅,记住正向用桨和在一条直线上划桨是两码事,经常检查下列易犯错误:
1.体姿不正确
2.躯干转动不足
3.每次划桨结束得太慢,出水点相对臀部太后
4.在上位的手伸得太前,导致一个不高效的划桨角度
5.划桨时重心偏移突然,导致舟身左右晃荡
6.手腕用力过度导致弯曲
Try to maintain a continuos flow, but focus on each paddling stroke. Remember that paddling forward is not the same as paddling in a straight line, so keep reading the following tutorials also.
COMMON MISTAKES:
– poor posture 
– insufficient torso rotation
– ending the stroke too late and too far behind the hip
– pushing the upper hand too forward, creating a less effective blade angle
– rocking the kayak from side to side with abrupt weight shifts
– straining the wrists by allowing them to bend



 
旧帖 2017-09-12 21:25:41
Post #9
Re: 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码 ...
 
shusheng_100 离线 shusheng_100 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第六课 桨当后舵)



先声明一下,这个是国外网站的,www.kayakpaddling.net  整理了中文,同时制作了gif动画。

皮划艇运动是国内才兴起的一项运动。是一项新兴起的运动,也是一项古老的运动。在国外蓬勃发展。国内也是渐渐兴起。对于皮划艇的基础知识的普及信息非常少。基于此澎逸收集整理制作了一系列教程。希望可以通过这个让大家更好的掌握皮划艇的技术技巧,享受皮划艇运动的健康快乐。

      ----澎逸吴树升(欢迎 转载 注明出处)


桨当后舵
Paddle as stern rudder

      有许多不同的方法可让船变向,最“简单”的可以采用一个以脚蹬来控制的船舵。不过这个装置太豪华了,我们需要更实用的办法。在本部分,我们来看看如何使用船桨来达到船尾舵的功效。这是一个非常好的办法,让我们即使在风、浪、洋流影响下,也能保持或快速地改变航向。
There are several methods to make the kayak go to a desired direction. The easiest technique is a built in rudder that is controlled with foot pedals. But you should learn to survive also without such a luxury equipment.
On this section we will learn to use the paddle as a stern rudder. It is a quick and powerful way to keep direction or change it rapidly. Stern rudder or stern draw is especially usable when wind, waves or water current tries to overtake control.
However, the downsides are that it slows you down and breaks your paddling rhythm. That is the reason why you should not consider the stern rudder your primary method for fine tuning direction.



学习这个方法时,先让船正常前行,知道您获得了足够的速度。
To learn how stern rudder is done, you need to have the kayak moving. So for beginning, paddle forward until you gain a good speed.



然后在一次正常的划桨动作中,让桨停留在水中,并继续向后划,知道桨面几乎和船体两两并排。这时,如果您让桨面的上缘外翻稍远离船体,船会向桨所在一侧变向;如果桨面与水面垂直,船将直行;相反,如果桨面上缘贴近船体,船将转向相反的一侧。
After a normal forward stroke, let the paddle stay in water and continue the stroke behind you until the paddle is almost parallel to the kayak.
If you keep the upper edge of the blade tilted away from the kayak, the kayak will turn to the side where the paddle is. Keeping the blade in about vertical angle makes the kayak go straight and tilting the blade's upper edge towards the kayak, will make the kayak turn to the opposite side.






小提示:
          把船桨当船尾舵主要用于让船转向,但也可以方便地运用于其他目的。
          在船前行时,让桨面水平保持在水中,这样您就可以得到一段时间的支持。这个在您需要向后方看时,尤其有用。
          如果想让船减速,把船桨水平按在水中,向前下按即可。

TIPS:
– While steering the kayak might be the primary purpose for using stern rudder, it is quite easily transformed for other purposes also.
– When the kayak is moving forward, put the blade in horizontal angle, and you can use the stern rudder for getting support for a while. This is useful for example if you need to look behind.
– And to use the paddle for slowing down, just keep the blade horizontal and push it down under the water.
完整视频展示
 
旧帖 2017-09-16 20:54:44
Post #10
Re: 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码 ...
 
shusheng_100 离线 shusheng_100 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第七课 扫桨转向)


皮划艇运动是国内才兴起的一项运动。是一项新兴起的运动,也是一项古老的运动。在国外蓬勃发展。国内也是渐渐兴起。对于皮划艇的基础知识的普及信息非常少。基于此澎逸收集整理制作了一系列教程。希望可以通过这个让大家更好的掌握皮划艇的技术技巧,享受皮划艇运动的健康快乐。

      ----澎逸吴树升(欢迎 转载 注明出处)


扫桨转向
Forward and reverse sweep strokes


  想让船转向,您看似只需在船体非转向侧用力划水就行了。但实际上,这样只会加快船速,而转向的效果并不明显。我们需要稍微改变一下我们划桨的方式,用扫桨来转向。
      相比上节利用船桨的舵功能转向来说,扫桨转向更适合作为我们首选的转向方法,因为它并不减慢船速也不会打乱您的划桨频率
It might sound quite obvious that to make the kayak turn, you just have to paddle harder on the opposite side. But actually that technique mostly just increases the overall speed and does very little to turn the kayak. We need to modify our forward paddling stroke a bit and do a so called forward sweep.
It is a good technique to be your primary steering stroke, because it doesn't slow you down and makes it easy maintain your paddling rhythm.




  首先,使用正常的前向用桨握桨方式。然后桨叶如水时,尽量向前一些,但不要太勉强(能轻松达到为准),桨面入水时垂直,受力面面向船体外。同时在上位的手也要配合放低。这时,开始让桨在船侧做大圆弧运动,从船首划到船尾。划大圆弧时,用上身体的力量,尽量让两只手保持相对静止
Forward sweep stroke can be done when the kayak is moving, or when it is standing still.
First take a regular forward paddling grip from the paddle. Place the blade into the water as forward as you can easily reach and keep the power face of the blade pointed away from the kayak. Keep the other hand fairly low.
  (这个是一个标准的入水姿势)



下面动画是正向扫桨转向的完整演示



为了使皮艇在其位置上快速旋转,前向划杆的一个很好的补充就是一个反向的划划。这只是向前向后扫,从后面开始,接近你的脚趾。
 To make the kayak turn rapidly on its place, a good addition to forward sweep stroke is a reverse sweep stroke. It is just a forward sweep done backwards, starting from the back and ending close to your toes.
下面动画是正向扫桨转向的完整演示
 
« Prev1Next »
转帖分享
» 论坛 » 水上运动 » 皮划艇基础教程-澎逸动画演示版 (第一节 码头上艇)
快速回复
内容

 邀请xuliang1215参加此活动