夜晚,我来到了玛吉阿米,那个八廓街上的涂成黄色的两层小楼的甜茶馆,仓央嘉措曾经与他的情人秘密约会的地方。一层空间窄小,实际上只是一个过道,二层的墙上挂了不少摄影和美术作品,艺术味颇浓,这里也最热闹,几乎坐满了人。我和曹走到顶上的平台,除了两桌子的老外,还有几张空桌子。我仰起头,凝滞的乌云布满了整个天空,只有一颗隐秘的小星在发出微弱的光芒。
“在那东方高高的山顶上,升起一轮皎洁的月亮,未嫁娇娘的面容,时时浮现在我的眼前。”
几乎每篇写到仓央嘉措的文章,都引用了他的这首诗作。我亦未能免俗。即使在玛吉阿米的这个夜晚,我并没有等到心中期待的月亮,我也不能否认这首诗歌之美丽。“玛吉阿米”的藏语直译应为“未生娘”,意为情人的恩情就象母亲一样,即情人是未曾生育自己的那个娘。此词在汉语中找不到一个准确的词来翻译,在各种诠释中,“未嫁娇娘”是我觉得最美的一个词。
坐为一个在西藏短暂停留的旅人,今夜我坐在玛吉阿米甜茶馆的顶层,惬意地喝着一杯又一杯甘美的甜茶。八廓街上的人流渐渐稀少,昏黄的街灯次弟亮起又熄灭。不知过了多少时候,我恍然发现周围寂静无声。不仅是玛吉阿米已经人去楼空,喧哗了一天的街道上也已沓无人烟。我喝干杯中的残茶,不知怎的,入口却变成醇正的青稞酒味。我茫然地站了起来,头脑发沉,耳边似乎还回响着佳人的轻歌软语,可是眼前却什么人也没有。我踉踉跄跄地走在八廓街上,天空竟然纷纷扬扬地下起大雪来。信步走去,渐行渐远,猛一抬头,却发现自己却正站立在高大雄伟的布达拉宫脚下。在微微的晓光和洁白的大地映衬之下,布达拉宫隐隐透露出一种无上的神秘与威严。我沿着石阶向上走去,不知怎么走到了一个小门前面。小门上有一把锁,我下意识地一摸口袋,居然掏出了一把铜钥匙,一试,锁“啪”地响了一声打开了。我怔怔地发了会呆,又继续向前走。不知走到哪里,我发现了一张温暖舒适的大床,床边还点着一柱檀香。我安然睡下了……
当然,这个雪夜走进布达拉宫的年轻人并不是我,而是三百年前的仓央嘉措。如果我要进布达拉宫,就得掏出70元钱乖乖地去买门票,而不会随手掏出一把钥匙就自己开门进去。三百年前那个大雪纷飞的晚上,气质高贵的仓央嘉措就从我的脚下走出玛吉阿米,他在雪地上留下的一长串脚印直指布达拉宫六世达赖的寝宫而去。第二天,被别人发现以后,他却既不惊慌失措、矢口否认,也不极力隐瞒这与他的身份极不相称的行为,反而提笔在诗歌中写道:
“薄暮出去寻找爱人,破晓下了雪了,住在布达拉时,是瑞晋仓央嘉措”,“在拉萨下面住时,是浪子宕桑汪波,秘密也无用了,足迹已印在了雪上。”
诗中颇有自鸣得意、以此为荣的味道。
我不相信他是为了爱情而浪迹拉萨街头,当年将墙壁涂成黄色以示炫耀的酒家不止玛吉阿米一家,可是有关他的研究文章中没有任何地方有提到过他的任何一个情人的名字。而且,你相信一个只在夜里出现,形迹隐秘却又身缠无数财宝的人,能够在同时操持娼业的酒家中寻找到真正的爱情吗?在他的诗歌中还不乏如此调侃嘲讽爱情的作品:
“被中软玉似的人儿,是我天真烂漫的情人,你是否用假情假意,要骗我少年的财宝?”
我更不相信他是利用自己数不清的钱财来放纵情欲、寻欢作乐。做为一个达赖喇嘛,他是藏传佛教及西藏政权的最高领袖。依靠他在这个雪国之中的无上权势,他完全能够做到为所欲为同时又不为人知,即使事情败露,违反格鲁派森严的戒律,他也完全可以借口这是为了修炼密宗的最高法门之所需。众所周知,“双修”对于藏传佛教的密宗是一个修习的方便法门,事后就有人以“非女人伴宿,夜不成寐,而戒体清净,于彼女曾无染也”来为他辩解,甚至有人视他的情歌为“修心过程中,最为稳秘的甚深法义的特殊表达”。但是仓央嘉措都没有这么做。
我相信他是在借放荡形骸的生活来放纵自己追求自由的愿望,我相信他是一个坚强勇敢的人物,之所以不愿在当时西藏激烈复杂的政局中全力涡旋,只是因为他是一个对政治根本没有兴趣的人。他为了自己的自由意志,不惜屡屡抵抗第巴、班禅等高贵人物的教诲,甚至是掌握实权的蒙古汗王及一代英主康熙大帝的一次次警告。最终,他成了西藏宗教史上第一个被剥夺了“达赖喇嘛”称号的达赖喇嘛,并付出了生命的代价。一颗璀灿的明星过早地陨落了,才华横溢的仓央嘉措,年仅24岁便被害死于青海湖畔!唯一一个在身后没有建立灵塔来存放金身的达赖喇嘛——仓央嘉措,是西藏历史上也可以说是中国历史上少有的一个个性极为复杂的人物。
关于仓央嘉措的结局有各种各样的传说,有的认为他终老五台山,有的认为他走遍汉、藏、印、尼、蒙等地四处传教,这些说法我都不相信。这里有一个很大的悖论:活着的人是不会转世的,如果仓央嘉措真的没死,那么他以后各代达赖喇嘛的真实性就值得怀疑了。而且,那个以仓央嘉措弟子名义撰写了一本秘传的阿旺伦珠达吉,据传他从西藏修习回到蒙古阿拉善旗后,兼任大喇嘛,想以西藏之法复制个政教合一的局面,因此不容于当地王爷,被害死后头颅埋在定远营南门的石坎下。这么一个很有野心的人,很可能通过泡制秘传的方法,借颂扬其师的名义来抬高自己的。
不知怎的,每次想到仓央嘉措,我都会想到中国历史上的另一个著名词人——南唐后主李煜。仓央嘉措用情歌表达自己追求自由的愿望,不惜因此而被贬送命。同样地,李煜则以一首千古绝唱“故国不堪回首月明中”激怒了宋太祖,被赐一杯毒酒而终结了自己的生命。诗人的命运,为何都如此地悲惨?
三百年前那个大雪纷飞的晚上
共 17 条评论
帖子已归档
勇者无畏,智者无惧。
“在那东方高高的山顶上,升起一轮皎洁的月亮,未嫁娇娘的面容,时时浮现在我的眼前。”
神游!!诗意就如同沙翁的"玫瑰,生于不同的国度,有着同样的芬芳",
六世 达赖啦嘛的情歌
不知道是为情
还是雄天的血咒
转上他写的情诗六十六首, 为附LZ的帖子
其一
心头影事幻重重,化作佳人绝代容,恰似东山山上月,轻轻走出最高峰。
注:此言倩影之来心上,如明月之出东山
其二
转眼苑枯便不同,昔日芳草化飞蓬,饶君老去形骸在,变似南方竹节弓。
注:藏南、布丹等地产良弓,以竹为之
其三
意外娉婷忽见知,结成鸳侣慰相思,此身似历茫茫海,一颗骊珠乍得时。
其四
邂逅谁家一女郎,玉肌兰气郁芳香,可怜璀璨松精石,不遇知音在路旁。
其五
名门娇女态翩翩,阅尽倾城觉汝贤,比似园林多少树,枝头一果娉鮓妍。
注:以枝头果状伊人之美,颇为别致
其六
一自消魂那壁厢,至今寤寐不断忘,当时交臂还相失,此后思君空断肠。
其七
我与伊人本一家,情缘虽尽莫咨嗟,清明过了春归去,几见狂蜂恋落花。
其八
青女欲来天气凉,蒹葭和露晚苍苍,黄蜂散尽花飞尽,怨杀无情一夜霜。
注:意谓拆散蜂与花者霜也
其九
飞来野鹜恋丛芦,能向芦中小住无,一事寒心留不得,层冰吹冻满平湖。
其十
莫道无情渡口舟,舟中木马解回头,不知负义儿家婿,尚解回头一顾不。
注:藏中渡船皆刻木为马,其头反顾
其十一
游戏拉萨十字街,偶逢商女共徘徊,匆匆绾个同心结,掷地旋看已自开。
其十二
长干小生最可怜,为立祥幡傍柳边,树底阿哥须护惜,莫教飞石到幡前。
注:藏俗于屋前多竖经幡,用以祈福。此诗可谓君子之爱人也,因及于其屋之幡
其十三
手写瑶笺被雨淋,模糊点画费探寻,纵然灭却书中字,难灭情人一片心。
其十四
小印圆匀黛色深,私钳纸尾意沉吟,烦君刻画相思去,印入伊人一寸心。
注:藏人多用圆印,其色作黛绿
其十五
细腰蜂语蜀葵花,何日高堂供曼遮,但使侬骑花背稳,请君驮上法王家。
注:曼遮,佛前供养法也
其十六
含情私询意中人,莫要空门证法身,卿果出家吾亦逝,入山和汝断红尘。
注:此上二诗,于本分之为二,言虽出家,亦不相离。前诗葵花,比意中人,细腰蜂所以自况也。其意一贯,故前后共为一首
其十七
至诚皈命喇嘛前,大道明明为我宣,无奈此心狂未歇,归来仍到那人边。
其十八
入定修观法眼开,乞求三宝降灵台,观中诸圣何曾见,不请情人却自来。
其十九
静时修止动修观,历历情人挂眼前,肯把此心移学道,即生成佛有何难。
注:以上二诗亦为一首,于分为二。藏中佛法最重观想,观中之佛菩萨,名日本尊,此谓观中本尊不现,而情人反现也。昔见他本情歌二章,余约其意为蝶恋花词云:静坐焚香观法像,不见如来,镇日空凝想。只有情人来眼上,亭亭铸出娇模样。碧海无言波自荡,金雁飞来,忽露惊疑状。此事寻常君莫怅,微风皱作鳞鳞浪。前半阕所咏即此诗也
其二十
醴泉甘露和流霞,不是寻常卖酒家,空女当垆亲赐饮,醉乡开出吉祥花。
注:空行女是诸佛眷属,能福人
其二十一
为竖幡幢诵梵经,欲凭道力感娉婷,琼筵果奉佳人召,知是前朝佛法灵。
其二十二
贝齿微张笑靥开,双眸闪电座中来,无端觑看情郎面,不觉红涡晕两腮。
其二十三
情到浓时起致辞,可能长作玉交枝,除非死后当分散,不遣生前有别离。
注:前二句是问词,后二句是答词
其二十四
曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城,世间安得双全法,不负如来不负卿。
其二十五
绝似花蜂困网罗,奈他工布少年何,圆成好梦才三日,又拟将身学佛陀。
注:工布藏中地名,此女子诮所欢男子之辞
其二十六
别后行踪费我猜,可曾非议赴阳台,同行只有钗头凤,不解人前告密来。
注:此疑所欢女子有外遇而致恨钗头凤之缄口无言也。原文为髻上松石,今以钗头凤代之。
其二十七
微笑知君欲诱谁,两行玉齿露参差,此时心意真相属,可肯侬前举誓词。
其二十八
飞来一对野鸳鸯,撮合劳他贳酒娘,但使有情成眷属,不辞辛苦作慈航。
注:拉萨酒家撮合疾男怨女,即以酒肆作女闾
其二十九
密意难为父母陈,暗中私说与情人,情人更向情人说,直到仇家听得真。
其三十
腻婥仙人不易寻,前朝遇我忽成禽,无端又被卢桑夺,一入侯门似海深。
注:腻婥拉荣,译言为夺人魂魄之神女。卢桑人名,当时有力权贵也。藏人谓此诗有故事,未详
其三十一
明知宝物得来难,在手何曾作宝看,直到一朝遗失后,每思奇痛彻心肝。
其三十二
深怜密爱誓终身,忽抱瑟琶向别人,自理愁肠磨病骨,为卿憔悴欲成尘。
其三十三
盗过佳人便失踪,求神问卜冀重逢,思量昔日天真处,只有依稀一梦中。
注:此盗亦复风雅,唯难乎其为失主耳
其三十四
少年浪迹爱章台,性命唯堪寄酒怀,传语当垆诸女伴,卿如不死定常来。
注:一云:当垆女子未死日,杯中美酒无尽时,少年一身安所托,此间乐可常栖迟。此当垆女,当是仓央嘉措夜出便门私会之人。
其三十五
美人不是母胎生,应是桃花树长成,已恨桃花容易落,落花比汝尚多情。
注:此以桃花易谢,比彼姝之情薄。
其三十六
生小从来识彼姝,问渠家世是狼无,成堆血肉留难住,奔去荒山何所图。
注:此竟以狼况彼姝,恶其野性难驯。
其三十七
山头野马性难驯,机陷犹堪制彼身,自叹神通空具足,不能调伏枕边人。
注:此又以野马况之。
其三十八
羽毛零乱不成衣,深悔苍鹰一怒非,我为忧思自憔悴,那能无损旧腰围。
注:鹰怒则损羽毛,人忧亦亏形容,此以比拟出之
其三十九
浮云内黑外边黄,此是天寒欲雨霜,班弟貌僧心是俗,明明末法到沧桑。
注:班弟教名,此藏中外道,故仓央嘉措斥之。
其四十
外虽解冻内偏凝,骑马还防踏暗冰,往诉不堪逢彼怒,美人心上有层冰。
注:谓彼美外柔内刚,惴惴然常恐不当其意。
其四十一
弦望相看各有期,本来一体异盈亏,腹中顾兔消磨尽,始是清光饱满时。
注:此与杜子美所却月中桂,清光应更多同意,藏中学者,谓此诗以月比君子,兔比小人,信然。原文甚晦,疑其上下句有颠倒,余以意通之,译如此。
其四十二
前月推移后月行,暂时分手不须衰,吉祥白月行看近,又到佳期第二回。
注:藏人依天竺俗,谓月满为吉祥白月。
其四十三
须弥不动住中央,日月游行绕四方,各驾轻车投熟路,未须却脚叹迷阳。
注:日月皆绕须弥,出佛经。
其四十四
新月才看一线明,气吞碧落便横行,初三自诩清光满,十五何来皓魄盈?
注:讥小人小得意便志得意满。
其四十五
十地庄严住法王,誓言诃护有金刚,神通大力知无敌,尽逐魔军去八荒。
注:此赞佛之词。
其四十六
杜宇新从漠地来,天边春色一时回,还如意外情人至,使我心花顷刻开。
注:藏地高寒,杜宇啼而后春至,此又以杜宇况其情人。
其四十七
不观生灭与无常,但逐轮回向死亡,绝顶聪明矜世智,叹他于此总茫茫。
注:谓人不知佛法,不能观死无常,虽智实愚。
其四十八
君看众犬吠狺狺,饲以雏豚亦易训,只有家中雌老虎,愈温存处愈生嗔。
注:此又斥之为虎,且抑虎而扬犬,读之可发一笑。
其四十九
抱惯娇躯识重轻,就中难测是深情,输他一种觇星术,星斗弥天认得清。
注:天上之繁星易测,而彼美之心难测,然既抱惯娇躯识重轻矣,而必欲知其情之深浅,何哉?我欲知之,而彼偏不令我知之,而我弥欲知之,如是立言,是真能勘破痴儿女心事者,此诗可谓妙文,嘉措可谓快人。
其五十
郁郁南山树草繁,还从幽处会婵娟,知情只有闲鹦鹉,莫向三叉路口言。
注:此野合之词。
其五十一
拉萨游女漫如云,琼结佳人独秀群,我向此中求伴侣,最先属意便为君。
注:琼结地名,佳丽所自出。杜少陵诗云:燕赵休矜出佳丽,后宫不拟选才人。此适与之相反。
其五十二
龙钟黄犬老多髭,镇日司阍仗尔才,莫道夜深吾出去,莫言破晓我归来。
注:此黄犬当是为仓央嘉措看守便站门者。
其五十三
为寻情侣去匆匆,破晓归来积雪中,就里机关谁识得,仓央嘉措布拉宫。
注:以上二诗原本为一首,而于本分之。
其五十四
夜走拉萨逐绮罗,有名荡子是汪波,而今秘密浑无用,一路琼瑶足迹多。
注:此记更名宕桑汪波,游戏酒家,踏雪留痕,为执事僧识破事。
其五十五
玉软香温被裹身,动人怜处是天真,疑他别有机权在,巧为钱刀作笑颦。
其五十六
轻垂辫发结冠缨,临别叮咛缓缓行,不久与君须会合,暂时判袂莫伤情。
注:仓央嘉措别传言夜出,有假发为世俗人装,故有垂发结缨之事。当是与所欢相诀之词,而藏人则谓是被拉藏汗逼走之预言。
其五十七
跨鹤高飞意壮哉,云霄一羽雪皑皑,此行莫恨天涯远,咫尺理塘归去来。
注:七世达赖转生理塘,藏人谓是仓央嘉措再世,即据此诗。
其五十八
死后魂游地狱前,冥王业镜正高悬,一困阶下成禽日,万鬼同声唱凯旋。
其五十九
卦箭分明中鹄来,箭头颠倒落尘埃,情人一见还成鹄,心箭如何挽得回?
注:卦箭卜巫之物,藏中喇嘛用以决疑者。此谓卦箭中鹄,有去无还,亦如此心驰逐情人,往而不返也。
其六十
孔雀多生印度东,娇鹦工布产偏丰,二禽相去当千里,同在拉萨一市中。
其六十一
行事曾叫众口哗,本来白璧有微瑕,少年琐碎零星步,曾到拉萨卖酒家。
其六十二
鸟对垂杨似有情,垂杨亦爱鸟轻盈,若叫树鸟长如此,伺隙苍鹰那得撄?
注:虽两情缱绻,而事机不密,亦足致败,仓央嘉措于此似不远噬脐之悔。
其六十三
结尽同心缔尽缘,此生虽短意缠绵,与卿再世相逢日,玉树临风一少年。
其六十四
吩咐林中解语莺,辩才虽好且休鸣,画眉阿姊垂杨畔,我要听他唱一声。
注:时必有以不入耳之言,强聒于仓央嘉措之前者。
其六十五
纵使龙魔逐我来,张牙舞爪欲为灾,眼前苹果终须吃,大胆将他摘一枚。
注:龙魔谓强暴,苹里喻佳人,此大有见义不为无勇之慨。
其六十六
但曾相见便相知,相见何如不见时?安得与君相诀绝,免教辛苦作相思。
注:强作解脱语,愈解脱,愈缠绵,以此作结,悠然不尽。或云当移在三十九首后,则索然矣。
我与伊人本一家,情缘虽尽莫咨嗟,清明过了春归去,几见狂蜂恋落花
没有看完,都是些别致的语句..
比较喜欢这几句,虽然浅显,博人一笑....
喜欢他的这首情诗.
==================
那一夜,我听了一宿梵唱,不为参悟,只为寻你的一丝气息。
那一月,我转过所有经轮,不为超度,只为触摸你的指纹。
那一年,我磕长头拥抱尘埃,不为朝佛,只为贴着了你的温暖。
那一世,我翻遍十万大山,不为修来世,只为路中能与你相遇。
那一瞬,我飞升成仙,不为长生,只为佑你平安喜乐。
那一天,那一月,那一年,那一世
那一天
闭目在经殿的香雾中
蓦然听见
你诵经的真言
那一月
我转动所有的经筒
不为超度
只为触摸你的指尖
那一年
我磕长头匍匐在山路
不为觐见
只为贴着你的温暖
那一世
我转山转水转佛塔呀
不为修来世
只为在途中与你相见
天空中洁白的仙鹤
请将你的双翅借我
我不往远处去飞
只到理塘就回
仓央嘉措在大家心目中只剩下情诗了?
仁者见仁 智者见智 不可苛求
说不出的喜爱
文章是02年发表的吗?
又是西藏惹的祸!
又是一个被放错了位置的人
那一天
闭目在经殿的香雾中
蓦然听见
你诵经的真言
那一月
我转动所有的经筒
不为超度
只为触摸你的指尖
那一年
我磕长头匍匐在山路
不为觐见
只为贴着你的温暖
那一世
我转山转水转佛塔呀
不为修来世
只为在途中与你相见
第一次听到这首诗是在《武林外传》,一下子喜欢上了。原来以为真是秀才的作业,现在才知道是出自多情的仓央嘉措之手。孤陋寡闻之极
有点佩服宁财神.

你家GG当时没有指点你么?
当时GG在困觉

所以失去了一次学习的机会
江山与美人之藏族板
路过,八卦一回
:
仓央嘉措,生在世代信奉宁玛派(红教)的家庭,十五岁才正式被认定为六世达赖喇嘛,宁玛派的教规并不禁止僧徒娶妻生子,而达赖所属的格鲁派(黄教)则严禁僧徒结婚成家、接近妇女(据我浅见,宗喀巴创黄教时是禁止“双修”法的
)。这样的出身使他最终成为当时西藏错综复杂政治斗争的牺牲品。
),而仓央嘉措成了例外。五世达赖喇嘛圆寂时,当时的掌政者桑结嘉措对外秘不报丧,14年后,康熙皇帝才得知此事(放在网络时代就要不了这么久了
),这样六世达赖仓央嘉措才正式转世坐床。当桑结嘉措被杀后,有人向康熙皇帝报告说仓央嘉措是桑结嘉措所立的“假达赖喇嘛”,于是。。。。。。
成就了后世的文学和浪漫的假想故事
十五岁,正情窦初开。一般认定转世活佛皆在幼年(从小可以好好教育
如果单单从宗教成就上看,我个人比较推崇黄教的创始人宗喀巴大师
又见豆花