f/异域之旅 2009-06-26 00:01

换个角度,看法国人怎么写老挝(游记) -逆流湄公河

纯粹是替Francis推销他的作业. 请同学们多留宝贵意见. 会英文法文的同学, 可直接用英文法文留言.

发帖者是法国人,曾在法国空军部队效力, 头衔是sous-officier.退休后(50岁退休), 打过零工,短工,黑工,担任过地方的市长, 在北京街头拍的一部电影中客串外科医生....喜欢跳伞, 滑翔, 游泳, 马拉松,山野徒步探险...

走过很多国家, 喜欢将去过的地方用图片和文字记录下来.

在中国呆过数年, 会一些简单的中文, 希望中国的朋友能够欣赏点评他的游记.

好囡囡 · 2009-06-26 00:04

第三天, 我们(从泰国廊开)去老挝. 一座友谊桥连接湄公河的二岸. 在老挝的边境花了30美元拿到了落地签. 老挝, 同越南一样, 名义上是共产主义国家, 美元却能在此独行其道. 反倒是当地的货币, Kip, 几乎不值一文. 银行里的汇率是1欧元对1万1千Kip, 想象一下我们的荷包是何等的胀鼓鼓 !

游客只在离边境15公里的万象看到, 和我们一样背着硕大的背包. 首先让我们大吃一惊的是, 尽管这里有为数众多的Guest house和酒店, 却几乎客满. 我们只能多走几家. 这一路上,不是Guest house, 就是针对游客的商铺, 餐饮行业.

94年, 我第一次来到老挝, 同时还去了越南和柬埔寨. 柬埔寨, 我和Lili在去年去了第三次,已经看不到原来的样子了. 新贵们靠旅游业暴富,且富得流油, 而离游客区仅仅5公里远外的村子上, 人们尚难以温饱, 过的日子与19世纪或20世纪初并无二样...! 我这次来, 感觉上老挝也是这样. 老挝也是第三次来, 当年正是在万象我和Lili初次邂逅... 看现在都变成了啥样 !.. 以前那个安静的万象去哪里了 ?

好囡囡 · 2009-06-26 00:08

身着传统服饰的女子从餐馆门前走过, 这是几百家只做老外生意的餐馆中的一家.

我们在万象办理泰国的签证, 周一交护照, 周二就可以拿到签证, 速度奇快. 我们也迫不及待想要离开这座变得了无生趣的城市. 在湄公河河边, 一字排开数百米长吊脚楼式的餐馆酒楼... 94年, 这里只此一家. 我们想溜了... 要不然, 还以为是在欧洲呢.

老挝的凯旋门, 老迪斯尼的风格, 在万象的主干道上. 傍晚, 居民们在这里散步.

法殖民时期的纪念物... 法包 !

在私家花园里睡午觉. 正是拍照的好时机, 最右边的那个居然还朝天躺着... 姿势也太不雅了吧.

这里有很多法国殖民时期的别墅. 大多已翻新过, 很美观. 有几套属于政府. 这一栋就有些破败了.

这名娇小的老妪正在卖用香蕉叶包裹着的米饭.

落日余晖将湄公河染成一片橘红.

一边喝啤酒, 一边欣赏日落 ... ! 是在万象最为惬意的事. 正对着泰国, 在旱季时, 水位下降, 一座岛屿浮出水面. 等雨季来时, 湄公河水可以突然暴涨7-9米高 !

Touk-touk 装了N多货 (Touk-Touk是东南亚国家的特色, 是一种电动三轮车, 比的士便宜些)

万象最著名的一座寺庙.

好囡囡 · 2009-06-26 02:10

晚上,回到我们的客栈, 有一群年轻的姑娘们过来找我们. 看, 这也是新新事物. 从前的老挝是看不到有公然卖淫的. 她们看上去妖艳, 穿着也妖娆, 还化了浓妆. 一说话, 我们就知道她们原来是人妖来着 !!! 她们高耸硕大的胸脯比女人们的还让人想入非非. 我们猜她们(他们)来自泰国, 尤其是南方外国人扎推的地方, 但她们说她们是本土出产.这不由让我心头起了疑心, 这等隆胸术可不是一个贫穷的共产主义国家的特产. 老挝的大多数人是清贫的, 而党员干部们的腰围是粗壮的, 这让我想起它的一个邻国...

于是, 色情业也能登上大雅之堂了. 从前可是偷偷摸摸的,或者只是在卡拉Ok的歌舞厅.

另一个让我们笑歪嘴的发现, 上了岁数的外国白种老男人, 来此苦苦寻觅他的异国小男友... 真是让人又悲哀又好笑 ! 没话说了....可怜的老挝....

另外, 每三四户人家, 不光是在万象, 在琅勃拉邦或其他旅游城市, 都插着老挝国旗, 这个可以理解.... 可还有共产党的国旗...(是指中国的国旗吗, 在琅勃拉邦没见到过呀??) 居然也肩并肩的站着 ! 老挝人民怎么想 ? 人民嘛, 还在与饥饿作斗争... !

好囡囡 · 2009-06-29 00:07

怀遄着新到手的泰国签证, 我们满意地离开了万象. 坐上长途班车前往琅勃拉邦.这是座很可爱的小城, 94年我来到这里,正巧赶上泼水节. 泼水节是佛教的新年, 每年固定在4月13-15日. 来之前我一点都不知道还有这样的节日, 所以, 这正是个让人感到欣喜的发现. 三天里, 我被欢欣雀跃的老挝人泼了一盆又一盆的水. 这也是节日的一个重要组成部分....有些人还问我同不同意....于是我才有时间将抓着相机的那只手臂往上举. 当时, 我还把证件和钞票放在塑料袋里绑在腰上, 绝不可能放在客栈里, 再说, 那时的客栈也没几家. 琅勃拉邦, 极少有外国游客光顾, 我被当地人请去, 在吊脚楼的屋檐下喝很多小杯的烧酒.因为节日要持续三天, 我乘坐飞机又返回万象(那时外国人是不允许坐长途客车的. 因为当地的苗族会在路上袭击客车, 向游客勒索, 曾发生几起这样的事件并有人员伤亡.)

在万象,我被一户不富裕的人家请去家中吃饭. 女主人做好了饭, 铺好了台子, 过来对我说 :真是不好意思, 饭菜太简陋了...可我而言,这段经历却是最感动我,最美好的记忆,就像当年在菲律宾一样...当女主人诚恳的道歉时, 我的眼眶湿润了, 直到今天,我还想起当年, 那多么难忘的一幕... 当时, 我们大约有8个人围坐在一起吃饭.

第二天, 我邀他们共进晚餐, 就在当时万象唯一的一家法国餐馆. 我为他们点了法式牛排和蔬菜... 以为他们会高兴, 其实他们压根就不喜欢, 反倒是喝下了2瓶红酒...真是愉快的时刻. 那次的老挝之行就这样结束了.

从万象出来,一路平坦, 接着进入丘陵地带, 沿途很多村庄, 房屋多是用竹子搭建, 屋顶覆着茅草或树叶. 农民们过着世代不变的生活. 这些都没有改变....我和lili大约在6,7年前曾故地重游, 回到我们初相识的地方, 很多已经改变...琅勃拉邦, 因为列入世界历史文化遗产,受到了保护.老挝人再也不能由着他们自己的性子啦, 至少在建筑方面. 这是件好事, 但这个昔日袖珍的小城已经扩大了2倍, 甚至3倍...

这次再到琅勃拉邦, 怎样的震惊 ! 纯粹已成了旅游区, 外国游客是全城的焦点,只有他们才会受人注目. 老城全部改头换面, 成了餐馆,酒店,商铺或者按摩中心.晚上,在主干道上,一个巨大的夜市搭建起来... 无数的旅游纪念品.... 当地人,每天, 很有耐心的, 支起棚架, 摊开物品,精心的码放在毯子上, 能卖出去的很少. 他们双眼呆视, 到晚上十二点再卷铺盖走人. ..这些地摊数量如此众多, 卖的东西都差不多, 卖不出一件也没啥稀奇.

好囡囡 · 2009-06-29 00:11

我们运气不错, 住的地方离市中心走路不过10分钟, 在湄公河的支流旁边.从我们客栈的平台上拍出去. 一切很安宁, 很从容. 再往远些看, 河的左边....已然没有了从前的样子.

湄公河的一侧...餐馆一家挨着一家... 支流在老城的尽头汇入湄公河. 从前, 这一片荒草丛生, 如今旅馆一处接着一处, 数量之多,以至有些入不敷出, 除了一些名声在外的旅馆外. 但还好, 唯一的一个正面的讯息, 就是世界遗产办公室的入驻, 来监管整个城市的规划和工程设计. 牌子上有老挝语和法语, 就像街道的名称一样.

我喜欢那些自称是人民民主共和国实际却是独裁者一揽天下人民没有言论自由的国家. 这上面清楚的标识着 ;和平,独立,民主,统一和繁荣. 繁荣是后来更换上去的, 以前的那个字难道是社会主义吗 ?

琅勃拉邦最有名的一座庙, (左边红色背景下)那颗生命之树, 是用马赛克拼成的.

从这里启航, 我们将逆流而上二天(去老挝边境的Huay Xai ).

这一片,入住的游客较少,我们的客栈在右手边. 山上有座庙, 庙的后面正对着就是湄公河.

巷子里晾晒的米饼( 零食, 油炸着吃, 口感象是旺旺的烧米饼)

离开游客集聚的三条主道外, 这里仍有当地人居住, 房子很美,看得出尚留有法殖民时期的建筑风格.在晒一种藻类植物.

原来的老房子改造成酒店, 餐馆, 这样类似的有很多.

老巷子重新粉刷过了

在菜场上看到的药酒, 对身体很有裨益 ? 各种各样的蛇,蝎子,蜈蚣....

街头一景....

好囡囡 · 2009-06-29 00:13

三条主干道之一. 这里有连绵不绝的餐馆. 在客栈旁边, 我们认识了一位退休医生, 她就住在从前的一座漂亮的老房子里. 通过外面的扶梯可以上去. 她现在经营一家古董店, 都是好货. 她说的一口漂亮的法语, 告诉我们一些共产主义刚刚进到老挝时候的故事...和当时的一些禁忌...她父亲是法官, 出身在富人家. 她给我们看以前的老照片,并说琅勃拉邦90%以上的房子都被外国人买走了. 钱都跑到在此经营的外国人和官员们身上去了, 以前那个安详, 好客的民族, 现在渐渐地失去了宁静,笑容也少了. 她每晚都要冥想一小时, 来安抚心灵, 控制怒火 ! 她这样如实相告.

就在几年前, 那个人见人爱让人着迷的琅勃拉邦去哪里了. Desproges(Google上搜了下,是个人的名字吧), 出生在琅勃拉邦的他, 说这里是世界上最美丽的地方... 是不错.......至少还是地球上的一个角落.... ?! 真的是, 但一切都结束了....换句话说, 幸亏有世遗, 这座城市才得以翻新, 所有新的建筑(酒店, 商店或餐馆)才必须遵守既定的强制性的风格..

好囡囡 · 2009-07-02 11:49

Je recherche le marché de Luang Prabang qui se situait dans un bâtiment dans le centre ville. Les villageois de différentes ethnies descendaient vendre, bien souvent en costume, leurs légumes, leurs poulets ou leurs productions d’artisanat. Je retrouve l’endroit… Plus de marché. Un complexe récent comprenant des boutiques à touristes le remplace. Je me renseigne… Il doit bien exister encore. Les vendeurs de légumes sont rassemblés dans une ruelle.
我在市中心试图寻找琅勃拉邦的农贸市场.经常有一些身着传统服饰的少数民族村民们,下来卖些蔬菜,鸡,或者一些手工艺品.我找到了当年那幢房子.. 菜场却不复存在. 一栋新修的建筑取而代之, 改成了旅游工艺品一条街. 我找人打听... 应该还在吧. 这些卖蔬菜的小贩们挤在了一条弄堂里.

Elle vérifie et recompte…
细看看, 再数数...

Quelques pièces de monnaie pour libérer ces oiseaux.
只要几个铜板, 就能放飞这些关在笼子的鸟.

Assis sur l’étalage au milieu de la viande.
这位大婶, 端坐在一堆猪肉中.

Avec un petit sourire… c’est tellement plus agréable.
嘴角一抹微笑...真的很动人.

Et le meilleur… souris, chauve-souris et autres délicatesses…
最棒的在这里...老鼠,蝙蝠还有其他风味食品....

Les dernières sont prises en dehors de Luang Prabang.
最后几张是在琅勃拉邦郊外拍的.

Le soir, en rejoignant notre guest house, une moto avec deux jeunes s’arrêtent et nous demandent : - ‘Lady ?’, ‘opium ?’…Et ben, voyons ! Change vraiment ce pays. Tout ça pour une clientèle qui ne vient que pour cela et c’est si peu cher… !
晚上, 我们走回客栈,一骑摩托载着二个美眉, 停下来,问我们要不要小姐, 要不要鸦片 ? 看, 现在 ! 这个国家已经彻底的变了. 所有这些,都只是冲某些人的喜好, 更何况惠而不费 !

好囡囡 · 2009-07-07 03:13

尊重作者,还是保留了原文。译文只为帮助理解,能够求得信,达,就已经很满足了。

Nous ne restons pas longtemps dans ce nouveau Luang Prabang. Nous voulons remonter le Mékong sur deux jours, rejoindre Hou Xai et traverser le Mékong à cet endroit pour retourner en Thaïlande.
在这个新生派的琅勃拉邦,我们没有呆多久,就坐船二天逆湄公河而上,去往老挝与泰国相邻的边境小镇Hou xai, 准备从那里跨过湄公河返回泰国。

Les billets se vendent le matin à compter de 7 h 30 dans un guichet au bord de l’eau. Le seul bateau régulier journalier faisant la navette Luang Prabang-Pak Beng part à 8 h 30. Le petit déjeuner est pris dans une gargote au bord du fleuve déjà cité. Nous prenons place dans le rafiot en bois. Ils sont tous fait sur le même modèle, cabine de pilotage à l’avant, moteur et habitation des mariniers à l’arrière. Les meilleures places rembourrées sont déjà prises. Le touriste paie un tarif différent et, je pense à droit à de meilleurs fauteuils… Des locaux y sont installés…Pierre et moi, avec nos petites fesses fragiles de blanc prenons des sièges en bois…!
大概7点半,河边的小亭子就开始卖票了。每天有一班船,往返于琅勃拉邦和Pak Beng之间,8点半开船。在上文提到的岸边的排挡里用过早餐后,我们就上船了。全都是一模一样的木结构船,前面是驾驶位,船舱后面是马达,厨房和杂物间。沙发软座早已被人占领。游客们付的钱多过当地人,我理所当然认为自己应该坐沙发。。。当地人却早已大刺刺的坐在那里。。。皮埃尔和我,只能甘冒屁股坐到粉碎的风险,挤在了长条板凳上。

Une partie des bateaux à l’attente. Si un seul bateau régulier, fait la ligne comme auparavant, un nombre énorme de bateaux travaillent pour des agences de voyage. Le côté positif c’est le travail donné aux charpentiers de marine et aux locaux qui gagnent plus qu’en travaillant la terre.
一队船只在等待生意。虽然只有一条船,走固定的航线,但还是有很多其他的船只在等待旅行社的生意。积极的一面就是可以给木匠一点活干,也可让当地人比在地里干活多挣点钱。

Plus de place à l’avant…
船舱的座位分为前后2部分,France拍的是沙发软座,大约可坐三十人左右。还有一部分人坐的是前面的板凳,板凳坐的很辛苦,毕竟要行舟2天,每天至少坐九个小时。呵呵,坐过一次,再也不想坐了。湄公河的风景,其实也就一般。

A l’avant du bateau, des fleurs, de l’encens et des bougies qui brûlent en espérant que tout se passera bien…
船头摆放的花和香烛,祝愿一路平安。

La partie arrière où vit la famille, où se fait la cuisine et où tourne le moteur.
船的后舱,用途就多了。既可以睡,也可以煮饭。引擎的噪音大得吓死人

Le moteur en dessous et le lit commun au-dessus…
马达就搁在床底下。或者说,床就放置在马达上。老外通常是不太能理解的。

La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。

Le matin frais demande une veste que j’ai du acheter sur un marché en Thaïlande. La Malaisie est moins froide en hiver. Une bière vaut quand même 20 000 kips…
早上的空气比较清冽,于是把在泰国夜市上买的外套穿上了。马来西亚的冬天也没这么冷。一支啤酒要卖到20,000Kips. (10,000kip,合人民币约7~8元)

Des enfants pêchent à l’aide d’un filet tendu entre deux bambous.
孩童们用二根竹棒,中间架个网兜,也来捕鱼。

A part Vientiane, Luang Prabang, Pak beng et Hou xai, sur ce côté du Laos où des constructions en dur existent et où le tourisme afflue, le Laos n’est fait que de villages comme celui-ci. Là aussi, les dirigeants communistes ne peuvent pas penser d’abord à eux et au peuple…
除了万象,琅勃拉邦,Pak Beng和Hou xai这些旅游业发达的地方,有钢筋水泥的建筑,老挝的大多数村庄都只不过如此。老挝的共产党首先想到的是他们自己,其次,才是人民。

L’arrivée à Pak beng. Yvan, mon fils avec sa femme Cécile y sont venus il y a une dizaine d’années. Voici ce qu’il m’écrit après son passage :

-‘Pakbeng où nous avions passé le 31/12... village improbable où nous avions déniché un hotel à 2 $ avec douche en plein air et cuve à eau avec casserole + quelques bières tièdes pour fêter la nouvelle année avec des bulles....’

抵达Pak Beng. 我的儿子 Yvan, 和他太太Cecile, 十几年前来过这里。这是他写的一段话:
12月31日我们到了Pak Beng.... 一个小村子,找了一个住处,住宿费2美金一晚,洗澡是露天的。水盆加平底锅加啤酒,在后者的泡泡中欢度新年。

Pak beng… l’argent arrive… Les constructions sont en pierre et en ciment, tout le monde fait resto, guesthouse, épicerie… enfin essaie de vendre. Apparemment ça marche. Dès notre arrive à terre, une petite Laotienne nous vante son GH, comme tout les autres personnes présentes elle nous montre des photos. Pourquoi pas elle ? Nous la suivons…
Pak Beng...有人送钱上门啦...房子是砖头和水泥砌成的。所有人靠经营餐馆,客栈,杂货店等等为生...总是尽可能的推销。推销也是管用的。刚一上岸,一位个子小小的女人就过来鼓吹她家的客栈,跟其他人一样,展示客栈的图片。为啥就不能这家呢,我们跟着她去了。

Tous les jours les bateaux sont obligés de s’arrêter ici. Ils montent ou descendent. Un bateau régulier et le reste en voyages organisés, et ils sont nombreux. Le village fait le plein. Pak beng est formé de deux rues, l’une montante et l’autre sur la gauche.
每天,所有的船只都必须在Pak Beng过夜,无论是顺流还是逆流。总有一艘走固定航线的船和一些旅行社包下来的船停泊在这里。村子里总是满满的游客。Pak Beng只有二天路,一条往上走(走向菜场),一条往左走(前后也就几百米)

Le coucher de soleil juste en arrivant, le programme est bien respecté…
正好是太阳落山的时候。

已归档
点赞 0
19 评论
共 19 条评论
帖子已归档
Avatar
壹嗰人 2009-06-26 01:02

居然霸了个头坑。。期待下文:P

Avatar
yuyuchan 2009-06-26 01:08

哈哈,加油,如果能看到多一点老挝趣闻就更好了~~8D

Avatar
冰雪狂龙 2009-06-26 01:13

我们在万象办理泰国的签证, .

法国人不是免签证吗?

Avatar
好囡囡 OP 冰雪狂龙 2009-06-26 01:31

让人深为惊讶的是, 从马来西亚过泰国边境, 移民局只给了我15天的逗留期, 免签证费, 以前是一个月. 难道政府希望游客的数量少一些 ? ... 我猜可能只有航空入境,才能获得一个月的停留, 陆路边境都改为15天.很多在泰国生活的老外, 都通过出去再进来的方式再次获得签证, 他们这样做影响不好. 所以才限定次数, 最多3次.

我的情况是 : 如果我们要呆够2个月,我就得离开泰国, 去领事馆申请2个月的付费签证. 皮埃尔也要延长签证. 于是决定去老挝.

Avatar
冰雪狂龙 好囡囡 2009-06-26 03:02

原来是这样。

另外,落地签一向都是15天的啊!还有,我试过广州领事馆签的,入境的时候给了60天停留期。

Avatar
鈊児 2009-06-26 01:15

来看看

Avatar
卖火柴的小狐狸 2009-06-26 01:38

不错的帖子,呵呵,持续关注ing.

问个小问题,现在的老挝和第一次去的老挝的最大的变化是什么呢?或者说有什么不一样的体验?

Avatar
江南莲子 2009-06-26 03:14

这是楼主写的还是法国人写的,我不觉得有什么异样啊!

Avatar
2009-06-26 05:25

是LZ朋友写的,还是LZ翻译的啊。 要是你朋友写的,那中文真不错。 

Avatar
好囡囡 OP 2009-06-26 06:46

嘻嘻, 以后再告诉你.

Avatar
kingfish 2009-07-02 13:40

应该是翻译的, 直译痕迹很明显.