Australia warns of 'high risk of terrorism' at India gamesBy the CNN Wire Staff
September 20, 2010 -- Updated 0949 GMT (1749 HKT)
New Delhi, India (CNN) -- Australia warned its citizens Monday that next month's Commonwealth Games in India carry a "high risk of terrorism."
新德里,印度(CNN)星期一,澳大利亚政府警告该国公民,下个月在印度举办的英联邦运动会将面临“极大的恐怖威胁”。
Australia issued the travel advisory a day after two Taiwanese nationals were wounded in a shooting at a popular tourist site in India's Old Delhi.
两名台湾游客在印度旅游胜地旧德里因被枪击受伤事件发生一天后,澳大利亚政府部门发布旅游警告。
"Australians in New Delhi should be aware that the Commonwealth Games will be held in a security environment where there is a high risk of terrorism," the advisory said.
文中写道,“在新德里的澳大利亚人应该意识到,英联邦运动会的举办地将面临严峻的恐怖袭击。”
It added that New Delhi has seen at least 14 major terrorist attacks since 2000 in public places, such as markets and train stations.
文中还写道,自从2000年以来,新德里已经遭遇14起主要的恐怖袭击。发生地包括市场以及火车站。
Police in New Delhi insist Sunday's shooting was not targeted at the games.
新德里警方坚称,星期天的枪击事件的目标不是这次运动会。
"It was a local mischief," police spokesman Rajan Bhagat said Monday.
“这只是当地人的胡闹。”星期一警方发言人Rajan Bhagat说。
Security has, however, been stepped up in the Indian capital, he added.
他还补充说,在印度首都,安全措施已经逐步加强。
"We assure full security not only for the Games but also for the city," Bhagat said.
“我们保证,不仅这次运动会是安全的,而且整个城市也是安全的。”Bhagat说。
The games will be held from October 3 to October 14.
英联邦运动会将在10月3日到10月14日之间举办。
Meanwhile, two of India's largest cities -- Delhi and Mumbai -- are on red alert after the shooting.
与此同时,枪击事件后,印度两个最大城市—德里和孟买—发布了红色预警信号。
Gunmen on a motorcycle fired multiple rounds at a tour bus, Karnail Singh of Delhi police told CNN-IBN.
Police said the shooting happened near a mosque in one of the most populated parts of Old Delhi. The two gunmen fled, prompting the red alert.
警方称,枪击事件发生在旧德里的一个清真寺附近,该处也是旧德里为人熟悉的一处所在。两名枪手的逃逸,使警告提高到红色。
"Both the injured are Taiwanese nationals," Singh said. "One of the bullets grazed the head of one tourist, and one has been hit in the stomach."
“两名伤者都是台湾人”Singh 说。“(伤者中)有一人头部被子弹擦伤,另一人胃部中弹。”
A media outlet in India received a claim of responsibility for the attack, but police are treating the claim with caution.
印度一家媒体收到声称对此次袭击负责的信息,但是警方对此则谨慎处理。
Police think the attack is more likely to be the work of a criminal gang than a terror attack, they said.
警方认为这次袭击更似黑帮所为,而非恐怖袭击。他们说。
Police are still searching for the attackers, authorities said.
当局称,警方仍然在搜寻袭击者。
http://edition.cnn.com/2010/WORLD/asiapcf/09/20/india.australia.advisory/index.html?hpt=T2
=====================
印控克什米尔地区最近局势紧张。能避免在这段时间前往最好。
http://edition.cnn.com/2010/WORLD/asiapcf/09/20/india.kashmir.violence/index.html
谢谢楼主分享信息,我是10.17到德里,不知道到时候的治安会怎么样?
躲在楼上的后面,不如跟我走KOLKATA吧?呵呵呵~希望排灯节能遇见你
我9月24号会到,我人品好应该不会出问题的,哈哈
10月19日去孟买
额 我10.10到德里~~
好人还是多的
10.13到德里,祈祷自己好运气~