磨房是博大精深的,今天在山野学习了一个新名词“低冲击性登山”,以后我也要低冲击性骑车,到底什么是低冲击性骑车,看什么是低冲击性登山就知道。我是明白了为了彰显自己的专业,整一个让老百姓听不懂的专业的词汇是多么的重要,可以不是英文简写,但是一定是那种似是而非,模棱两可的中文才对。我记得这种生涩隐晦难懂的用语一般是台湾人和香港人喜欢运用,特别是台湾人在写管理类型的文书时,那文字用得让你想死都想不懂是啥意思的程度叫一个绝。其次当然就是吊书袋靠发表论文谋生的社会科学类的叫兽。现在连玩个户外,都有低冲击性登山这么让人不淡定的词汇了。
我要低冲击性骑行了!
虽然看不懂LZ在说什么,但是感觉很有必要的样子。
虽然看不懂,不过觉得好像很厉害的样子。。
虽然楼主也不知道说什么,但是感觉看不懂的样子
虽然也不知道说什么,但是感觉值得一试的样子
LZ觉悟系新名词“低冲击性登山”我只能说算是【压力山大】而尔…低玩!
我是真的不懂了……
看了LZ链接,还是不懂这玩意跟骑车有半半毛线关系
虽然看不懂,但是感觉到楼主很帅的样子