附件:climb_english.pdf 经常听见DX说出一些英语单词来,听来云里雾里。常在网上苦觅。今天看到一个PDF的攀岩英语,不过是台湾版的,但咱们基本上也能看懂。大部分内容都有了。
DX是什么?
大侠
Blue ice 【藍冰】 密度高的冰,潮濕並且混合氣泡。 Very dense ice with a watery hue and few air bubbles.
总体还不错 bolt翻译成波尔特实在有点。。。螺栓不是很好吗
孝子剑就更奇怪了,粗看还有些翻译错误
希望有热心人整理修订一下
bolt是矢,博尔特真是人如其名
Anchor: 锚点,固定点 Carabiner:主锁 Chalk:镁粉 Chock:岩塞 Cliffhanger:岩钩 Daisy Chain:菊绳 Dog:死磕 Following:跟攀 Friends:机械塞 Handjam:涨手 Haul bag:驼包 Ice axe:冰镐 Ice screw:冰锥
好多不一样的地方
里面的英语称呼,来自很多语种,叫法也不统一,跟咱们中国特色的攀岩有些差别,台湾的理解跟我们又有区别。
DX是什么?
大侠
Blue ice 【藍冰】

密度高的冰,潮濕並且混合氣泡。
Very dense ice with a watery hue and few air
bubbles.
总体还不错
bolt翻译成波尔特实在有点。。。螺栓不是很好吗
孝子剑就更奇怪了,粗看还有些翻译错误
希望有热心人整理修订一下
bolt是矢,博尔特真是人如其名
Anchor: 锚点,固定点
Carabiner:主锁
Chalk:镁粉
Chock:岩塞
Cliffhanger:岩钩
Daisy Chain:菊绳
Dog:死磕
Following:跟攀
Friends:机械塞
Handjam:涨手
Haul bag:驼包
Ice axe:冰镐
Ice screw:冰锥
好多不一样的地方
里面的英语称呼,来自很多语种,叫法也不统一,跟咱们中国特色的攀岩有些差别,台湾的理解跟我们又有区别。